Chennai Express Dubbing Indonesia New
The Indonesian version features a full local voice cast to make the humor and South Indian cultural nuances accessible to the Indonesian audience.
Two weeks ago, Rohit Sharma uploaded a "fan dub" of the climax scene from Chennai Express on his personal YouTube channel. In the original film, Shah Rukh Khan’s character, Rahul, shouts dramatic Tamil lines to win over Deepika’s father. In Rohit’s version, he replaced the Hindi/Tamil script with raw, chaotic, medok (Javanese accent) Indonesian slang. chennai express dubbing indonesia new
“Heh, Japra! Muka lu kayak pecel lele, ati-ati lu tak gebuk!” (Translation: "Hey, dude! Your face looks like fried catfish salad, watch out or I’ll punch you!") The Indonesian version features a full local voice
A: Yes. Netflix Indonesia currently carries the original Hindi audio with subtitles. The new dubbing is exclusive to Disney+ Hotstar and certain TV broadcasts. In Rohit’s version, he replaced the Hindi/Tamil script
: In addition to terrestrial TV, Indonesian-language versions (subtitled and/or dubbed) are discussed frequently on social platforms like , reflecting a sustained demand from the local fanbase. Streaming Options
"Pak Rohit, please dub the whole movie. I will pay for Netflix just for this."